-
121 elevarse
1 (subir) to rise (up)2 (alcanzar) to reach3 (erguirse, levantarse) to stand4 (sumar) to amount to, come to5 figurado (engreírse) to become conceited* * ** * *VPR1) (=erguirse) [montaña, edificio] to risela cordillera se eleva 2.500m sobre el nivel del mar — the mountain range rises to 2,500m above sea level
el rascacielos se eleva por encima del parque — the skyscraper soars o rises above the park
2) (=estar situado) to stand3) (=ascender) [humo] to rise; [avión] to climbel avión se elevó hasta 7.800 metros — the plane climbed to 7,800 metres
4) (=aumentar) to rise, increasesi se le eleva la fiebre — if his temperature rises o increases
en el interior de la cámara la temperatura se eleva tres grados más — inside the chamber the temperature rises o increases by three degrees
5) (=alcanzar)elevarse a — [cifra, cantidad] to stand at, amount to; [temperatura] to be, reach
6) [en estilo]el tono de la obra se eleva al final — the tone of the work becomes loftier o more elevated at the end
7) (=enajenarse) to go into raptures8) (=envanecerse) to get conceited* * *(v.) = soar, tower above/overEx. With manuscript prices soaring on the open market, the government has introduced tax incentives to encourage donations.Ex. Prague represents a unique collection of historical monuments dominated by Prague Castle towering high above the city.* * *(v.) = soar, tower above/overEx: With manuscript prices soaring on the open market, the government has introduced tax incentives to encourage donations.
Ex: Prague represents a unique collection of historical monuments dominated by Prague Castle towering high above the city.* * *
■elevarse verbo reflexivo
1 (levantarse del suelo) to rise: el globo se elevó sin dificultad, the ballon gained height easily
2 (alzarse) to stand: el castillo se eleva sobre la cumbre, the castle stands on the summit 3 elevar a, (cantidad) to amount o come to
' elevarse' also found in these entries:
Spanish:
elevar
English:
rise
- spring up
- soar
- total
* * *vpr1. [subir] to rise;el globo se elevó por los aires the balloon rose into the air;el avión comenzó a elevarse the plane began to climb;elevarse a [altura] to reach2. [edificio, montaña] to rise up3. [aumentar] [precio, temperatura] to increase, to go up;el peso se ha elevado con respecto al dólar the peso has risen against the dollar;el número de muertos se eleva ya a treinta the number of dead has now risen to thirty* * *v/r1 rise2 de monumento stand3:* * *vr: to rise -
122 flipar
1 argot (gustar mucho) to drive wild1 (asombrarse) to be amazed, be stunned■ era increíble, yo flipaba con lo que decía it was incredible, I couldn't believe what he was saying2 (pasárselo bomba) to freak out■ la música era una caña, la gente flipaba the music was brilliant, everyone was freaking out1 argot (drogarse) to get high* * *1.verbo intransitivo (Esp fam)2.flipo contigo, no hay quien te entienda — I can't believe you sometimes, you're impossible to understand
fliparse v prona) (Esp fam) ( entusiasmarse)b) (Esp arg) ( drogarse) to get high (colloq)* * *= go + nuts, be amazed at, be amazed by, astound, be astonished, be impressed, be flabbergasted, freak out, flip out, be speechless, be gobsmacked.Ex. When she discovered vintage comics and their lurid covers, she went nuts.Ex. Delegates were amazed at the amount of research conducted.Ex. Having entered the next state and a highway off the turnpike, he was amazed by the extraordinary flatness of the land, especially in contrast to the hilly terrain he had grown up with back home.Ex. For a decade or so, Liszt thrilled and astounded audiences at a time when virtuosity was the norm.Ex. He was astonished 'to see a great reading-room filled in the evening by readers all with their hats on'.Ex. The interview went smoothly; the committee was impressed by her knowledge of the current library scene, her enthusiasm, and her engaging personality.Ex. They say they are flabbergasted and astounded by the decision to turn down their application.Ex. A boy on trial in the shooting death of his principal told investigators that he 'just freaked out' and pulled the trigger three times.Ex. And this is coming from someone who had to be restrained in school after flipping out and kicking a bubbler.Ex. Arriving at the Bouchaine Winery in early September, I was speechless as I glanced over the breathtaking views of the famous wine country for the first time.Ex. Lorene, who cut her spurs fighting for equal pay, said she was `absolutely gobsmacked' at having won the award.* * *1.verbo intransitivo (Esp fam)2.flipo contigo, no hay quien te entienda — I can't believe you sometimes, you're impossible to understand
fliparse v prona) (Esp fam) ( entusiasmarse)b) (Esp arg) ( drogarse) to get high (colloq)* * *= go + nuts, be amazed at, be amazed by, astound, be astonished, be impressed, be flabbergasted, freak out, flip out, be speechless, be gobsmacked.Ex: When she discovered vintage comics and their lurid covers, she went nuts.
Ex: Delegates were amazed at the amount of research conducted.Ex: Having entered the next state and a highway off the turnpike, he was amazed by the extraordinary flatness of the land, especially in contrast to the hilly terrain he had grown up with back home.Ex: For a decade or so, Liszt thrilled and astounded audiences at a time when virtuosity was the norm.Ex: He was astonished 'to see a great reading-room filled in the evening by readers all with their hats on'.Ex: The interview went smoothly; the committee was impressed by her knowledge of the current library scene, her enthusiasm, and her engaging personality.Ex: They say they are flabbergasted and astounded by the decision to turn down their application.Ex: A boy on trial in the shooting death of his principal told investigators that he 'just freaked out' and pulled the trigger three times.Ex: And this is coming from someone who had to be restrained in school after flipping out and kicking a bubbler.Ex: Arriving at the Bouchaine Winery in early September, I was speechless as I glanced over the breathtaking views of the famous wine country for the first time.Ex: Lorene, who cut her spurs fighting for equal pay, said she was `absolutely gobsmacked' at having won the award.* * *flipar [A1 ]vi( Esp fam): el helado de limón me flipa cantidad I'm crazy about o ( BrE) mad on lemon ice cream ( colloq)■ fliparse1( Esp fam) (entusiasmarse): se flipa por el cine de aventuras she's crazy about o ( BrE) mad on adventure movies ( colloq)* * *
flipar vtr fam
1 to be mad/crazy/wild about, to love: le flipan los coches antiguos, he's crazy about antique cars
2 (drogarse) to get high on drugs: está flipado todo el día, he's high on drugs all day
' flipar' also found in these entries:
English:
freak out
- freak
* * *♦ vi1. [asombrarse] to be flabbergasted o Br gobsmacked;2. [con una droga] to be stoned o high♦ vt[gustar a]me flipan los videojuegos I'm wild about video games* * *popv/i1:le flipa el cine he’s mad about the movies fam:yo flipé con … … blew my mind fam* * *flipar vb to be crazy about -
123 grado
m.1 degree.grado centígrado degree centigrade2 degree.quemaduras de primer grado first-degree burnsmostró un alto grado de preparación he was very well prepareden menor grado to a lesser extent o degreeen grado sumo greatly3 grade (rango).4 year, class (education).5 score, grade.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: gradar.* * *1 (gen) degree2 (estado) stage5 (peldaño) step6 MILITAR rank7 LINGÚÍSTICA degree\de buen grado willingly, with good gracede mal grado unwillingly, with bad graceen sumo grado to the highest degreeen tal grado so much so* * *noun m.1) degree2) grade3) extent* * *SM1) (=nivel) degreequemaduras de primer/segundo grado — first-/second-degree burns
•
en alto grado — to a great degreela censura dificultó en alto grado la investigación científica — scientific research was greatly hindered o was hindered to a great degree by censorship
•
de grado en grado — step by step, by degrees•
en mayor grado — to a greater degree o extent•
en menor grado — to a lesser degree o extent•
en sumo grado o en grado sumo, era humillante en sumo grado — it was humiliating in the extreme•
tercer grado (penitenciario) — Esp lowest category within the prison system which allows day release privileges2) (Geog, Mat, Fís) degree3) [de escalafón] grade; (Mil) rank4) (=etapa) stagecolación de grados — Arg conferment of degrees
6) (Ling) degree of comparisonadjetivos en grado comparativo — comparative adjectives, comparatives
adjetivos en grado superlativo — superlative adjectives, superlatives
7) (=gusto)•
de (buen) grado — willingly•
de mal grado — unwillinglyde grado o por (la) fuerza —
otros muchos países entraron en guerra, de grado o por la fuerza — many other countries were forced willy-nilly to enter the war
pues tendrás que ir, de grado o por la fuerza — well you'll have to go, like it or not
8) [de escalera] step9) pl grados (Rel) minor orders* * *1)a) (nivel, cantidad) degreeel asunto se ha complicado en or (AmL) a tal grado... — things have become so complicated...
en grado sumo: me preocupó en grado sumo it caused me great concern; nos complace en grado sumo comunicarle que... — it gives us great pleasure to inform you that...
b) ( de parentesco) degree2) ( de escalafón) grade3) ( disposición)de buen/mal grado — willingly/unwillingly
4)a) (Fís, Meteo) degreeb) (Geog, Mat) degreec) (Vin) degree5)a) (esp AmL) (Educ) (curso, año) yearb) ( título)* * *= degree, extent, index [indices/indexes, -pl.], magnitude, range, rate, scale, to what extent, grade, quotient, degree.Ex. This degree of standardisation is not the pattern outside of this specific area of application.Ex. The extent of searchable elements will vary from one data base to another.Ex. As job anxiety scores increased, job satisfaction indices decreased.Ex. Only those who have attempted to edit the proceedings of a conference can appreciate the magnitude and scope of such an enterprise.Ex. Overall, the library media specialists experienced stress in the mild to moderate range.Ex. Whether, in the future, the co-operatives will be able to fund appropriate developments at a sufficiently rapid rate remains an unanswered question.Ex. Various scales of relevance ratings may be established.Ex. Clearly an index must permit access to a document by its central theme, but, to what extent should access be provided to secondary or subsidiary topics considered within a document?.Ex. The project is concerned with the investigation of conditions of appointment for women librarians as well as the grades and salary scales assigned to library tasks.Ex. One reads, for instance, that a parameter in assessing the maximum period a user can be kept waiting is the 'aggravation quotient'.Ex. In cartography reference system is the method by which one can locate a place on a map, eg (a) degrees of latitude and longitude; (b) a grid reference.----* alumno de cuarto grado = fourth grader.* asesinato en primer grado = first-degree murder.* bebida alcohólica con muchos grados = hard drink, hard liquor.* cada vez en mayor grado = ever-increasing.* cierto grado de = a degree of.* de buen grado = willing, good-humouredly, good-humoured, good-naturedly.* de grado básico = junior grade.* delito de menor grado = misdemeanour [misdimeanor, -USA].* de primer grado = in the first degree.* de segundo grado = second-degree, in the second degree.* el grado de = the extent of.* el grado de + Nombre = the breadth and depth of + Nombre.* el grado en que = the extent to which.* en cierto grado = something of.* en diferente grado = differing, in varying measures.* en distinto grado = in varying measures, differing, to varying degrees.* en diverso grado = to varying degrees.* en diversos grados = to varying extents.* en este grado = to this extent.* en grado mínimo = minimally.* en mayor grado = to a greater degree, a fortiori, to a greater extent, to a larger degree, to a larger extent.* en mayor o menor grado = to a greater or lesser degree.* en menor grado = to a lesser extent, to a lesser degree.* en sumo grado = in the extreme.* en tercer grado = in the third degree.* en un grado bastante aceptable = to a fair extent.* en un grado sumo = in the extreme.* escala que consta de nueve grados = nine-point scale.* girar 180 grados = move + 180 degrees.* grado centígrado (ºC) = degree centigrade (ºC).* grado de aceptación = acceptance rate.* grado de acidez = pH, ph value.* grado de adecuación = degree of fit.* grado de citación = citedness.* grado de cobertura = depth of coverage.* grado de coincidencia entre el tema de un documento y el tema de búsqueda = topicality.* grado de compleción = completeness.* grado de escepticismo = degree of skepticism.* grado de integración = scale of integration.* grado de no citación = uncitedness.* grado de pertinencia = recall tendency.* grado de precisión = degree of detail.* grado de proximidad entre dos = betweenness.* grado de relación = relatedness measure.* grado medio = middle grade.* grado superlativo = superlative.* hasta tal grado que = so much so that.* salón de grados = conference room.* tomarse Algo de buen grado = take + Nombre + in good humour.* un cierto grado de = a certain amount of, a modicum of.* vida + dar un giro de 180 grados = turn + Posesivo + life around.* * *1)a) (nivel, cantidad) degreeel asunto se ha complicado en or (AmL) a tal grado... — things have become so complicated...
en grado sumo: me preocupó en grado sumo it caused me great concern; nos complace en grado sumo comunicarle que... — it gives us great pleasure to inform you that...
b) ( de parentesco) degree2) ( de escalafón) grade3) ( disposición)de buen/mal grado — willingly/unwillingly
4)a) (Fís, Meteo) degreeb) (Geog, Mat) degreec) (Vin) degree5)a) (esp AmL) (Educ) (curso, año) yearb) ( título)* * *= degree, extent, index [indices/indexes, -pl.], magnitude, range, rate, scale, to what extent, grade, quotient, degree.Ex: This degree of standardisation is not the pattern outside of this specific area of application.
Ex: The extent of searchable elements will vary from one data base to another.Ex: As job anxiety scores increased, job satisfaction indices decreased.Ex: Only those who have attempted to edit the proceedings of a conference can appreciate the magnitude and scope of such an enterprise.Ex: Overall, the library media specialists experienced stress in the mild to moderate range.Ex: Whether, in the future, the co-operatives will be able to fund appropriate developments at a sufficiently rapid rate remains an unanswered question.Ex: Various scales of relevance ratings may be established.Ex: Clearly an index must permit access to a document by its central theme, but, to what extent should access be provided to secondary or subsidiary topics considered within a document?.Ex: The project is concerned with the investigation of conditions of appointment for women librarians as well as the grades and salary scales assigned to library tasks.Ex: One reads, for instance, that a parameter in assessing the maximum period a user can be kept waiting is the 'aggravation quotient'.Ex: In cartography reference system is the method by which one can locate a place on a map, eg (a) degrees of latitude and longitude; (b) a grid reference.* alumno de cuarto grado = fourth grader.* asesinato en primer grado = first-degree murder.* bebida alcohólica con muchos grados = hard drink, hard liquor.* cada vez en mayor grado = ever-increasing.* cierto grado de = a degree of.* de buen grado = willing, good-humouredly, good-humoured, good-naturedly.* de grado básico = junior grade.* delito de menor grado = misdemeanour [misdimeanor, -USA].* de primer grado = in the first degree.* de segundo grado = second-degree, in the second degree.* el grado de = the extent of.* el grado de + Nombre = the breadth and depth of + Nombre.* el grado en que = the extent to which.* en cierto grado = something of.* en diferente grado = differing, in varying measures.* en distinto grado = in varying measures, differing, to varying degrees.* en diverso grado = to varying degrees.* en diversos grados = to varying extents.* en este grado = to this extent.* en grado mínimo = minimally.* en mayor grado = to a greater degree, a fortiori, to a greater extent, to a larger degree, to a larger extent.* en mayor o menor grado = to a greater or lesser degree.* en menor grado = to a lesser extent, to a lesser degree.* en sumo grado = in the extreme.* en tercer grado = in the third degree.* en un grado bastante aceptable = to a fair extent.* en un grado sumo = in the extreme.* escala que consta de nueve grados = nine-point scale.* girar 180 grados = move + 180 degrees.* grado centígrado (ºC) = degree centigrade (ºC).* grado de aceptación = acceptance rate.* grado de acidez = pH, ph value.* grado de adecuación = degree of fit.* grado de citación = citedness.* grado de cobertura = depth of coverage.* grado de coincidencia entre el tema de un documento y el tema de búsqueda = topicality.* grado de compleción = completeness.* grado de escepticismo = degree of skepticism.* grado de integración = scale of integration.* grado de no citación = uncitedness.* grado de pertinencia = recall tendency.* grado de precisión = degree of detail.* grado de proximidad entre dos = betweenness.* grado de relación = relatedness measure.* grado medio = middle grade.* grado superlativo = superlative.* hasta tal grado que = so much so that.* salón de grados = conference room.* tomarse Algo de buen grado = take + Nombre + in good humour.* un cierto grado de = a certain amount of, a modicum of.* vida + dar un giro de 180 grados = turn + Posesivo + life around.* * *A1 (nivel, cantidad) degreeotro ejemplo del grado de confusión reinante another example of the degree of confusion that prevailsdepende del grado de libertad que tengan it depends on how much freedom o the degree of freedom they enjoyel asunto se ha complicado en or ( AmL) a tal grado que no le veo solución things have become so complicated that I can't see any solutionen grado sumo: la noticia me preocupó en grado sumo the news worried me greatly o caused me great concernnos complace en grado sumo poder comunicarle que … it gives us great pleasure to be able to inform you that …2 (de parentesco) degreeson primos en segundo grado they are second cousinsB (de escalafón) gradeun oficial de grado superior a high-ranking officerC(disposición): de buen grado readily, willingly, with good gracede mal grado reluctantly, unwillingly, with bad graceDestamos a tres grados bajo cero it's three degrees below zero, it's minus three degreesa un ángulo de 60 grados at an angle of 60 degrees, at a 60° angle25 grados de latitud/longitud 25 degrees latitude/longitude3 ( Vin) degreeun vino de 12 grados a 12% proof wineCompuestos:● grado centígrado or Celsiusdegree centigrade o Celsiusdegree FahrenheitE2(título): tiene el grado de licenciado he has a college degree ( AmE), he has a university degree ( BrE)F ( Ling) degreegrado positivo/comparativo positive/comparative degreeG ( Der) stageel juicio se halla en grado de apelación/revisión the trial is at the appeal/review stage* * *
grado sustantivo masculino
1 ( en general) degree;
grado centígrado or Celsius/Fahrenheit degree centigrade o Celsius/Fahrenheit;
el grado de confusión reinante the degree of confusion that prevails;
en grado sumo extremely
2 ( de escalafón) grade;
(Mil) rank
3 ( disposición):◊ de buen/mal grado willingly/unwillingly
4
b) ( título):◊ tiene el grado de licenciado he has a college (AmE) o (BrE) university degree
grado sustantivo masculino
1 degree
2 Mil rank
3 (gusto, voluntad) desire, will
♦ Locuciones: de buen/mal grado, willingly/reluctantly
' grado' also found in these entries:
Spanish:
categoría
- coeficiente
- colmo
- ecuación
- insolación
- jerarquía
- mayor
- medida
- menor
- menos
- mínimamente
- poder
- punto
- superior
- décima
- enfadado
- enfadar
- enojado
- enojar
- extensión
- grande
English:
accurately
- degree
- extent
- extreme
- first-degree
- grace
- grade
- grind
- insofar
- may
- optimum
- point
- rank
- registrar
- subaltern
- commission
- freely
- lesser
* * *grado nm1. [de temperatura] degreegrado Celsius degree Celsius;grado centígrado degree centigrade;grado Fahrenheit degree Fahrenheit;grado Kelvin kelvin2. [de alcohol]¿cuántos grados tiene ese whisky? how strong is that whisky?;alcohol de 90 grados 90 degree proof alcohol3. [índice, nivel] degree;el candidato mostró un alto grado de preparación the candidate was very well prepared;un fenómeno que afecta en menor grado a las ciudades a phenomenon that affects cities to a lesser extent o degree;eso depende del grado de intransigencia de la gente that depends on how prepared people are to compromise;están examinando su grado de ceguera they're checking to see how blind she is;la situación empeoró en tal o Am [m5]a tal grado que… the situation deteriorated to such a degree o to such an extent that…;en grado sumo greatly4. [en escala] degree;quemaduras de primer grado first-degree burns;asesinato en segundo grado second-degree murder5. [rango] grade;es primo mío en segundo grado he's my second cousin6. Mil rankobtuvo el grado de doctor he obtained his doctorate9. Ling degreegrado comparativo comparative degree;grado superlativo superlative degree12. [voluntad]hacer algo de buen/mal grado to do sth willingly/unwillingly;te lo prestaré de buen grado I'd be happy to lend it to you* * *m1 degree;de primer grado quemaduras first-degree2:de buen grado with good grace, readily;de mal grado with bad grace, reluctantly* * *grado nm1) : degree (in meteorology and mathematics)grado centígrado: degree centigrade2) : extent, level, degreeen grado sumo: greatly, to the highest degree3) rango: rank4) : year, class (in education)5)de buen grado : willingly, readily* * *grado n degree -
124 inferior
adj.1 bottom.la mitad inferior the bottom o lower halfla parte inferior (de algo) the bottom (of something)2 lower.temperaturas inferiores a diez grados temperatures lower than o below ten degreesuna cifra inferior a cien a figure under o below one hundred3 inferior.es inferior a la media it's below averagef. & m.inferior.trata con desprecio a sus inferiores he treats those beneath him with contempt* * *► adjetivo1 (situado debajo) lower2 (cantidad) less, lower3 (en calidad) inferior (a, to)1 (en rango) subordinate; (en calidad) inferior* * *noun mf. adj.* * *1. ADJ1) [en el espacio] lowerlabio inferior — bottom o lower lip
2) [en categoría, jerarquía] inferiorde calidad inferior — of inferior quality, inferior
3) [con cantidades, números] lowertemperaturas inferiores a los 20° — temperatures lower than 20°, temperatures below 20°
renta per cápita inferior a la media — per capita income lower than o below the average
cualquier número inferior a nueve — any number under o below o less than nine
2.SMF subordinate* * *I1) ( en el espacio) lower2) ( en jerarquía) <especie/rango> inferior3) ( en comparaciones) lowerIIinferior a algo: temperaturas inferiores a los 10° temperatures lower than o below 10°; el número de votantes fue inferior a lo previsto the number of voters was lower than expected; nació con un peso inferior al normal he was below average weight when he was born; un número inferior al 20 — a number below twenty
masculino y femenino inferior* * *= inferior, low [lower -comp., lowest -sup.], lower, nether, low-end.Ex. A subordinate body is a corporate body that forms an integral part of a larger body in relation to which it holds an inferior hierarchical rank.Ex. Carlton Duncan discussed the difficulties built into the educational processes which led to under-performance at school and the resulting low representation in higher education and low entry into the professions.Ex. The upper and lower limits for the value are first entered.Ex. Squeezed between the upper and nether milestones of increasing demand and dwindling resources, individual librarians develop ways in which to make their jobs easier.Ex. Therefore real time interaction is feasible on both low-end and high-end machines.----* clases inferiores, las = lower orders, the.* cubierta inferior = lower deck.* de calidad inferior = low-end.* de inferior calidad = low-end, sub-par.* de la gama inferior = low-end.* esquina inferior derecha = right bottom corner, bottom right.* esquina inferior izquierda = left bottom corner, bottom left.* extremidades inferiores = lower extremities, lower limbs.* extremo inferior izquierdo = lower left.* inferior a = no match for.* inferior al título = sub-degree [subdegree].* límite inferior = lower bound.* mandíbula inferior = lower jaw.* margen inferior = bottom margin.* maxilar inferior = lower jaw.* miembros inferiores = lower extremities, lower limbs.* mitad inferior = lower half.* parte inferior = bottom.* parte inferior derecha = lower right.* paso inferior = underpass, subway.* paso inferior de peatones = pedestrian underpass.* paso inferior para peatones = pedestrian underpass.* quijada inferior = lower jaw.* vender en el extranjero a precios inferiores que en el país de origen = dump.* * *I1) ( en el espacio) lower2) ( en jerarquía) <especie/rango> inferior3) ( en comparaciones) lowerIIinferior a algo: temperaturas inferiores a los 10° temperatures lower than o below 10°; el número de votantes fue inferior a lo previsto the number of voters was lower than expected; nació con un peso inferior al normal he was below average weight when he was born; un número inferior al 20 — a number below twenty
masculino y femenino inferior* * *= inferior, low [lower -comp., lowest -sup.], lower, nether, low-end.Ex: A subordinate body is a corporate body that forms an integral part of a larger body in relation to which it holds an inferior hierarchical rank.
Ex: Carlton Duncan discussed the difficulties built into the educational processes which led to under-performance at school and the resulting low representation in higher education and low entry into the professions.Ex: The upper and lower limits for the value are first entered.Ex: Squeezed between the upper and nether milestones of increasing demand and dwindling resources, individual librarians develop ways in which to make their jobs easier.Ex: Therefore real time interaction is feasible on both low-end and high-end machines.* clases inferiores, las = lower orders, the.* cubierta inferior = lower deck.* de calidad inferior = low-end.* de inferior calidad = low-end, sub-par.* de la gama inferior = low-end.* esquina inferior derecha = right bottom corner, bottom right.* esquina inferior izquierda = left bottom corner, bottom left.* extremidades inferiores = lower extremities, lower limbs.* extremo inferior izquierdo = lower left.* inferior a = no match for.* inferior al título = sub-degree [subdegree].* límite inferior = lower bound.* mandíbula inferior = lower jaw.* margen inferior = bottom margin.* maxilar inferior = lower jaw.* miembros inferiores = lower extremities, lower limbs.* mitad inferior = lower half.* parte inferior = bottom.* parte inferior derecha = lower right.* paso inferior = underpass, subway.* paso inferior de peatones = pedestrian underpass.* paso inferior para peatones = pedestrian underpass.* quijada inferior = lower jaw.* vender en el extranjero a precios inferiores que en el país de origen = dump.* * *A (en el espacio) lowermandíbula/labio inferior lower jaw/lipen los pisos inferiores on the lower floorslas capas inferiores de la atmósfera the lower layers of the atmosphereB (en una jerarquía) ‹especie› inferiorno somos seres inferiores we are not inferior beingsC (en comparaciones) lowerpero el número puede haber sido muy inferior but the number may have been much lowerinferior A algo:temperaturas inferiores a los 10° temperatures lower than o below 10°un número inferior al 20 a number less than o below twentyel número de votantes fue inferior a lo que se había previsto the number of voters was lower than expectedel bebé nació con un peso inferior al normal the baby was below average weight when it was bornD (pobre) poorinferiortrata a todos sus compañeros como sus inferiores he treats all his workmates as inferiors* * *
inferior adjetivo
1 ( en el espacio) ‹piso/planta› lower
2 ( en jerarquía) ‹especie/rango› inferior
3 ( en comparaciones) lower;◊ temperaturas inferiores a los 10° temperatures lower than o below 10°;
un número inferior al 20 a number below twenty
inferior
I adjetivo
1 (en posición) lower
2 (en calidad) inferior
3 (en cantidad) lower, less
un volumen de ventas inferior a la media, below average turnover
4 (en rango) inferior
II mf (persona) subordinate, inferior
' inferior' also found in these entries:
Spanish:
señor
- base
English:
average
- below
- bottom
- down-market
- downgrade
- downstairs
- inferior
- lower
- par
- relegate
- second
- second-best
- second-class
- subaltern
- substandard
- third-rate
- underneath
- underside
- beneath
- jowls
- less
- mean
- third
- under
- way
* * *♦ adj1. [de abajo] bottom;la parte inferior (de algo) the bottom (of sth);la mitad inferior the bottom o lower half;labio/mandíbula inferior lower lip/jaw2. [menor] lower (a than);ser inferior en número, ser numéricamente inferior to be fewer in number;temperaturas inferiores a los 10 grados temperatures below 10 degrees;una cifra inferior a 100 a figure under o below 100;lo venden a un precio un 30 por ciento inferior al del mercado they are selling it for 30 percent less than the market price;por un periodo no inferior a tres años for a period of not less than three yearsun producto de calidad inferior an inferior o a poor-quality product;no me creo inferior a nadie I don't consider myself inferior to anybody5. Geol lower;el Paleolítico inferior the Lower Paleolithic♦ nminferior;el jefe trata con desprecio a sus inferiores the boss treats those beneath him with contempt* * *II m/f inferior* * *inferior adj: inferior, lowerinferior nmf: inferior, underling* * *inferior adj1. (más bajo) lower2. (en cantidad) below / under3. (en calidad) inferior -
125 ingresar
v.1 to deposit, to pay in (money). (peninsular Spanish)Ella ingresó dinero She deposited money.2 to enter, to come in, to join.El jefe ingresó de repente The boss entered suddenly.El chico ingresó los datos The boy entered the data.3 to affiliate.La escuela ingresó a María The school affiliated Mary.4 to receive.Nos ingresa dinero We receive money.* * *1 (dinero) to pay in, deposit1 (entrar) to join2 (hospital) to be admitted to\ingresar cadáver to be dead on arrival* * *verb* * *1. VTquería ingresar este cheque — I'd like to pay in this cheque o to deposit this cheque
he ingresado 500 euros en mi cuenta/en el banco — I've paid 500 euros into my account/the bank, I've deposited 500 euros in my account/the bank
ingresa 2.500 euros al mes — he earns 2,500 euros a month
2) (=internar)a) [en institución]la ingresaron en la cárcel hace dos días — she was put in prison o sent to prison two days ago
ingresar a algn en un colegio — to enrol sb in a school, send sb to a school
b) [en hospital] to admit (en to)un paciente ingresado a consecuencia de una intoxicación — a patient admitted to hospital o (EEUU) to the hospital as a result of food poisoning
2. VI1) (=entrar)a) [en institución] to joinfue la primera mujer que ingresó en o LAm a la Academia — she was the first woman to be elected to the Academy o to become a member of the Academy
•
ingresar en o LAm a la cárcel — to go to prison, be sent to prison•
ingresar en el o LAm al ejército — to join the army, join up•
ingresar en o LAm a una sociedad — to become a member of a club, join a club•
ingresar en o LAm a la universidad — to start university, begin one's university studiesb) (Med)•
ingresar en el hospital — to be admitted to hospital, be admitted to the hospital (EEUU), go into hospital, go into the hospital (EEUU)falleció poco después de ingresar en el hospital — she died shortly after being admitted to hospital, she died shortly after she went into hospital
el agente se encuentra ingresado en el hospital universitario — the police officer is a patient in the university hospital
2) (Econ) [dinero] to come in3.See:* * *1.verbo intransitivo1) personaa) (en organización, club) to join; ( en colegio) to enter; ( en el ejército) to joiningresar en la cárcel — to be taken to jail, be placed in jail
ingresó cadáver — (Esp) he was dead on arrival
b) (AmL period) (entrar, introducirse)2) dinero to come in2.ingresar vt1) < persona> ( en hospital) to admit2) (Esp) (Fin) < dinero> to pay iningresar una cantidad en una cuenta — persona to pay a sum into an account; banco to credit an account with a sum
* * *= pay.Nota: Verbo irregular: pasado y participio paid.Ex. I am also committed, however -- and this is what our taxpayers are paying us for -- to serving our library users, the people who are paying our salaries.----* ingresar en hospital = hospitalise [hospitalize, -USA].* ingresar en los fondos = accession.* ingresar en una orden religiosa = join + religious order.* * *1.verbo intransitivo1) personaa) (en organización, club) to join; ( en colegio) to enter; ( en el ejército) to joiningresar en la cárcel — to be taken to jail, be placed in jail
ingresó cadáver — (Esp) he was dead on arrival
b) (AmL period) (entrar, introducirse)2) dinero to come in2.ingresar vt1) < persona> ( en hospital) to admit2) (Esp) (Fin) < dinero> to pay iningresar una cantidad en una cuenta — persona to pay a sum into an account; banco to credit an account with a sum
* * *= pay.Nota: Verbo irregular: pasado y participio paid.Ex: I am also committed, however -- and this is what our taxpayers are paying us for -- to serving our library users, the people who are paying our salaries.
* ingresar en hospital = hospitalise [hospitalize, -USA].* ingresar en los fondos = accession.* ingresar en una orden religiosa = join + religious order.* * *ingresar [A1 ]viA «persona»quiere ingresar en el or al club local he wants to become a member of o join the local clubingresó en el colegio secundario en 1972 she started (at) o entered High School in 1972 ( AmE), she started (at) o entered Secondary School in 1972 ( BrE)2 (en un hospital) to go in, be admittedle aconsejó ingresar de inmediato en el hospital he advised her to go into hospital immediatelyfue operado poco después de ingresar en el hospital he was operated on shortly after being admitted to (the) hospital o after being hospitalizedingresó cadáver ( Esp); he was dead on arrival3(en la cárcel): ingresar en la cárcel to be taken to jail, be placed in jailingresaron en prisión preventiva they were remanded in custody4( AmL period) (entrar, introducirse): los ladrones ingresaron a su casa the thieves broke into her houselos jugadores ingresan en el terreno de juego the players are coming onto the fieldB «dinero» to come inel dinero que ingresa en el país proveniente del turismo extranjero the money which comes into the country through foreign tourism, the money which foreign tourism brings into the country¿cuánto dinero ha ingresado en caja este mes? how much money have we/you taken this month?■ ingresarvtA ‹persona› (en un hospital) to admithubo que ingresarlo de urgencia he had to be admitted o hospitalized as a matter of urgency, he had to be rushed to (the) hospitalel médico decidió ingresar lo the doctor decided to send him to hospitalfueron ingresados ayer en este centro penitenciario they were brought to o placed in this prison yesterday1 (en una cuenta) to credithemos ingresado esta cantidad en su cuenta we have credited this sum to your account, we have credited your account with this sumingresé el dinero en el banco/en su cuenta I paid the money into the bank/into his account2 (percibir, ganar) to earn* * *
ingresar ( conjugate ingresar) verbo intransitivo
1 [ persona] (en organización, club) to join;
( en colegio) to enter;
( en el ejército) to join;
ingresó cadáver (Esp) he was dead on arrival
2 [ dinero] to come in
verbo transitivo
1 ‹ persona› ( en hospital):
hubo que ingresarlo de urgencia he had to be admitted as a matter of urgency;
fueron ingresados en esta prisión they were taken to this prison
2 (Esp) (Fin) ‹dinero/cheque› to pay in;
[ banco] to credit an account with a sum
ingresar
I verbo transitivo
1 Fin (en un banco) to deposit, pay in
(recibir ganancias) to take in
2 Med to admit: me ingresaron con una crisis nerviosa, I was admitted with a nervous breakdown
II verbo intransitivo
1 to enter: este año ingresa en la Universidad, this year he goes to University
ingresar en un club, to join a club
2 Med ingresó a las cinco, he was admitted (to hospital) at five (o'clock)
ingresó cadáver, to be dead on arrival
' ingresar' also found in these entries:
English:
admit
- bank
- deposit
- enter
- hospitalize
- join
- pay in
- credit
- grammar
- pay
* * *♦ vtingresar dinero en una cuenta to deposit money in an account, to pay money into an account;los pagos me los ingresan en mi cuenta the money is paid into my account, the payments are credited to my account2. [dinero] [ganar] to make, to earn;la empresa ingresa varios millones cada día the company makes several million a day♦ vi1.[convento, universidad] to enter;ingresar en [asociación, ejército] to join;la primera mujer que ingresa en la Academia the first woman to become a member of the Academy2.Espingresar en [hospital] to be admitted to;ingresar cadáver to be dead on arrival3.ingresar en [prisión] to go to, to be sent to;el terrorista ingresó ayer en prisión the terrorist went o was sent to prison yesterdayun desconocido ingresó al palacio real an unidentified intruder got into the royal palace* * *I v/i:II v/t cheque pay in, deposit* * *ingresar vt1) : to admitingresaron a Luis al hospital: Luis was admitted into the hospital2) : to depositingresar vi1) : to enter, to go in2)ingresar en : to join, to enroll in* * *ingresar vb1. (en el hospital) to go into hospital2. (en la universidad) to start3. (hacerse miembro) to join -
126 reducir
v.1 to reduce.nos han reducido el sueldo our salary has been cutreducir algo a algo to reduce something to somethingreducir algo al absurdo to make a nonsense of somethingElla redujo la velocidad She reduced the speed.2 to suppress, to subdue (someter) (país, ciudad).3 to convert (Mat) (convertir).4 to set (medicine).5 to shorten, to shrink.Ellos redujeron las tablas They shortened the boards.6 to cut down, to depress, to de-escalate, to deescalate.Ellos redujeron los gastos They cut down expenses.7 to conquer, to subdue, to subjugate.Ellos redujeron a los nativos They conquered the natives.8 to hydrogenate.* * *1 (gen) to reduce2 (disminuir) to reduce, cut, cut down on3 (vencer) to subdue4 MEDICINA to set5 (una salsa, etc) to reduce, boil down1 AUTOMÓVIL to change down, change to a lower gear1 (gen) to be reduced; (decrecer) to decrease2 (resultar) to come down (a, to)* * *verb1) to reduce, cut2) decrease3) subdue* * *1. VT1) (=disminuir)a) [en cantidad] [+ gastos, inflación, precio] to reduce, bring down, cut; [+ tensión, ansiedad] to reduce; [+ riesgo] to reduce, lessenmedidas encaminadas a reducir el número de parados — measures designed to reduce o bring down o cut the number of unemployed
han reducido las listas de espera en los hospitales — they have reduced o cut hospital waiting lists
el autobús redujo su velocidad — the bus reduced speed, the bus slowed down
el banco redujo su beneficio un 12% — the bank saw its profits fall by 12%
•
reducir algo en algo — to reduce sth by sth, cut sth by sthtenemos que reducir la producción en un 20% — we have to reduce o cut production by 20%
b) [en tiempo] [+ jornada laboral] to reduce, shorten; [+ sentencia] to reducehan reducido la mili a nueve meses — they have reduced o cut military service to nine months
sus abogados consiguieron reducir la sentencia a dos meses — his lawyers managed to get his sentence reduced to two months
c) [en tamaño] [+ copia] to reduce; [+ discurso, artículo] to cut down, shorten2)•
reducir algo a algo —a) (=limitar) to limit sth to sth; (=simplificar) to reduce sth to sthredujo su intervención a criticar al gobierno — her participation was limited to criticizing the government
b) (=convertir) [+ cantidad, medida] to convert sth into sth; [+ fracción, ecuación] to reduce sth into sth3) (=someter) [+ ladrón, fugitivo, loco] to overpower; [+ alborotadores] to subdue; [+ fortaleza] to subdue, reduce frm•
reducir a algn al silencio — [por la fuerza, por miedo] to silence sb; [por vergüenza, humillación] to reduce sb to silence4) (Med) [+ hueso, hernia] to set, reduce frm5) (Quím) to reduce6) LAm [en el mercado negro] to get rid of *2.VI (Aut) to change down3.See:* * *1.verbo transitivo1)a) <gastos/costos> to cut, reduce; <velocidad/producción/consumo> to reducereducir al mínimo los riesgos — to minimize o to reduce the risks to a minimum
le redujeron la pena — they shortened o reduced his sentence
reducir algo a su mínima expresión — (Mat) to reduce something to its simplest form
b) <fotocopia/fotografía> to reduce2)a) ( transformar)reducir algo A algo: reducir los gramos a milígramos to convert the grams to milligrams; quedaron reducidos a cenizas they were reduced to ashes; mis ilusiones quedaron reducidas a la nada — my dreams came to nothing
b) (Quím) to reducec) (AmS) < objeto robado> to receive, fence (colloq)4) <fractura/hernia> to set, reduce (tech)2.reducir vi1) (Coc) to reduce, boil down2) (Auto) to shift into a lower gear3.reducirse v pronreducirse A algo: todo se reduce a tener tacto it all comes down to being tactful; todo se redujo a un paseo por el río — in the end it was just a walk by the river
* * *= abridge, compress, contract, curtail, erode, gut, narrow, prune, reduce, shorten, stifle, lower, cut back (on), cut, cut down (on), deplete, lessen, pare down, keep down + Nombre, retrench, narrow down, whittle (away/down/at), slim down, slow down, slow up, taper, wind + Nombre + down, cut + Nombre + short, scale back, downgrade [down-grade], shave off, shrink, mark + Nombre + down.Ex. Inevitably any abridgement poses the dilemma how to abridge, that is, what to leave out and what to include.Ex. A library of a million volumes could be compressed into one end of a desk.Ex. In the face of emergencies, breadth of vision tends to contract, narrowing the range of responses.Ex. The imposition of fee-based services may radically curtail the breadth of resources available to library users where historically information has been offered freely.Ex. These arrangements should also erode price differentials between Europe and the US, and permit each country to support its own online services.Ex. Prices of European produced scientific, technical and medical serials continue to gut US research libraries.Ex. Hierarchical relationships must be indicated in order that the users may broaden or narrow the search parameters.Ex. More balanced schedules were achieved by pruning the 31000 subjects enumerated in the fourteenth edition to 4700.Ex. The disadvantage of inversion of words is that inversion or indirect word order reduces predictability of form of headings.Ex. If there are holds on the title, the loan period is shortened to 14 days.Ex. Excessive emphasis on the need to exact payment will stifle the flow of information.Ex. When a forme was in place on the press stone, paper was lowered on to it by means of a tympan and frisket.Ex. But higher education, which expanded between 1959 and 1979 from 164,000 to 519,600 students in full-time higher education, has also been cutting back on purchases.Ex. 'The word's out: all departments have to cut their staffs by 10%' -- Her voice was weak and laden with woe.Ex. Abstracts cut down considerably on legwork in hunting for information.Ex. This intermediate grade would equate with the senior library assistant, a category much depleted in UK academic librarianship.Ex. Two possible solutions are possible: (1) to lessen the frequency of production, or (2) to reduce the amount of detail in the entries.Ex. He said again that we should pare it down to something much more in line with his figures.Ex. Activities such as gardening or cookery are dealt with in many books in ways which go far beyond the simple keeping down of weeds or just filling empty stomachs.Ex. In the face of overpublishing and growing scepticism, this once booming area is now retrenching and broadening its coverage = En vista del exceso de publicaciones y del creciente escepticismo, este área que una vez estuvo en auge ahora ha venido a menos.Ex. By specifying the fields to be searched, the user can narrow down the search in a very convenient way.Ex. However, such idealism is often whittled away over time by bureaucratic problems & organizational demands.Ex. The abundance of book types and titles makes display and merchandising increasingly difficult; some booksellers are dealing with this by slimming down or cutting out certain categories.Ex. However, the flight from DC appears to have slowed down more quickly than was anticipated, and we no longer read of large numbers of libraries making the change.Ex. Since cataloging is the most time consuming part of digitization, it has slowed up the placement of files.Ex. The tube in the two types tapers almost unnoticeably from base to tip.Ex. Not the least of the ironies of this venture is that going ahead with it is as full of hazard as winding it down abruptly.Ex. May I just cut you short, because I've discussed this problem with Peter Jacobs just this week.Ex. He first spotted trouble when she started being short with users and so he solved the problem by scaling back her workload.Ex. The opposite of the 'halo effect' -- downgrading someone you dislike but whose work is good -- is also an error.Ex. You can shave off as much as 50% or even more from your current rate for home insurance in Arizona.Ex. The 'false hit' problem still arises, but becomes less likely as the 'neighborhood' of the two words shrinks.Ex. They have just marked down all summer handbags to 50 percent off.----* que reduce el estrés = stress-reducing.* reducir a cero = reduce to + nil.* reducir a la mitad = halve, cut in + half, halve, reduce by + half.* reducir a la nada = reduce to + nil.* reducir al mínimo = minimise [minimize, -USA], reduce to + a minimum, cut down to + a minimum, keep to + a (bare) minimum, cut to + the bone.* reducir a lo mínimo = cut to + the bone.* reducir a miniatura = miniaturise [miniaturize, -USA].* reducir costes = reduce + costs.* reducir de plantilla = downsize.* reducir de tamaño = reduce in + size.* reducir el esfuerzo = reduce + effort.* reducir el impacto = minimise + impact.* reducir el papeleo = slash + red tape.* reducir el precio = reduce + price, cut + price.* reducir el presupuesto = cut + monies from + budget.* reducir el riesgo = reduce + risk.* reducir el tamaño = reduce + size.* reducir el tiempo = cut down + time.* reducir el valor = reduce + value.* reducir gastos = cut + costs, cut + spending, make + economies, make + cuts, reduce + costs.* reducir gradualmente = scale down.* reducir la burocracia = slash + red tape.* reducir la posibilidad = minimise + possibility.* reducir la probabilidad = reduce + chances.* reducir las diferencias = bridge + the gap, bridge + the divide, bridge + the chasm, bridge + the gulf, close + the gap.* reducir las diferencias entre... y = narrow + the gap between... and.* reducir las distancias = reduce + distance, close + the gap.* reducir las posibilidades de = narrow + the vision of.* reducir los beneficios = cut + profit.* reducir los impuestos = cut + taxes.* reducir pérdidas = cut down + losses, cut + losses.* reducir progresivamente = phase out.* reducirse a = boil down to, come down to.* reducirse poco a poco = dribble off.* reducir una limitación = push + limits (further and further back).* reducir una palabra a su raíz = stem.* reducir un obstáculo = lower + barrier.* * *1.verbo transitivo1)a) <gastos/costos> to cut, reduce; <velocidad/producción/consumo> to reducereducir al mínimo los riesgos — to minimize o to reduce the risks to a minimum
le redujeron la pena — they shortened o reduced his sentence
reducir algo a su mínima expresión — (Mat) to reduce something to its simplest form
b) <fotocopia/fotografía> to reduce2)a) ( transformar)reducir algo A algo: reducir los gramos a milígramos to convert the grams to milligrams; quedaron reducidos a cenizas they were reduced to ashes; mis ilusiones quedaron reducidas a la nada — my dreams came to nothing
b) (Quím) to reducec) (AmS) < objeto robado> to receive, fence (colloq)4) <fractura/hernia> to set, reduce (tech)2.reducir vi1) (Coc) to reduce, boil down2) (Auto) to shift into a lower gear3.reducirse v pronreducirse A algo: todo se reduce a tener tacto it all comes down to being tactful; todo se redujo a un paseo por el río — in the end it was just a walk by the river
* * *= abridge, compress, contract, curtail, erode, gut, narrow, prune, reduce, shorten, stifle, lower, cut back (on), cut, cut down (on), deplete, lessen, pare down, keep down + Nombre, retrench, narrow down, whittle (away/down/at), slim down, slow down, slow up, taper, wind + Nombre + down, cut + Nombre + short, scale back, downgrade [down-grade], shave off, shrink, mark + Nombre + down.Ex: Inevitably any abridgement poses the dilemma how to abridge, that is, what to leave out and what to include.
Ex: A library of a million volumes could be compressed into one end of a desk.Ex: In the face of emergencies, breadth of vision tends to contract, narrowing the range of responses.Ex: The imposition of fee-based services may radically curtail the breadth of resources available to library users where historically information has been offered freely.Ex: These arrangements should also erode price differentials between Europe and the US, and permit each country to support its own online services.Ex: Prices of European produced scientific, technical and medical serials continue to gut US research libraries.Ex: Hierarchical relationships must be indicated in order that the users may broaden or narrow the search parameters.Ex: More balanced schedules were achieved by pruning the 31000 subjects enumerated in the fourteenth edition to 4700.Ex: The disadvantage of inversion of words is that inversion or indirect word order reduces predictability of form of headings.Ex: If there are holds on the title, the loan period is shortened to 14 days.Ex: Excessive emphasis on the need to exact payment will stifle the flow of information.Ex: When a forme was in place on the press stone, paper was lowered on to it by means of a tympan and frisket.Ex: But higher education, which expanded between 1959 and 1979 from 164,000 to 519,600 students in full-time higher education, has also been cutting back on purchases.Ex: 'The word's out: all departments have to cut their staffs by 10%' -- Her voice was weak and laden with woe.Ex: Abstracts cut down considerably on legwork in hunting for information.Ex: This intermediate grade would equate with the senior library assistant, a category much depleted in UK academic librarianship.Ex: Two possible solutions are possible: (1) to lessen the frequency of production, or (2) to reduce the amount of detail in the entries.Ex: He said again that we should pare it down to something much more in line with his figures.Ex: Activities such as gardening or cookery are dealt with in many books in ways which go far beyond the simple keeping down of weeds or just filling empty stomachs.Ex: In the face of overpublishing and growing scepticism, this once booming area is now retrenching and broadening its coverage = En vista del exceso de publicaciones y del creciente escepticismo, este área que una vez estuvo en auge ahora ha venido a menos.Ex: By specifying the fields to be searched, the user can narrow down the search in a very convenient way.Ex: However, such idealism is often whittled away over time by bureaucratic problems & organizational demands.Ex: The abundance of book types and titles makes display and merchandising increasingly difficult; some booksellers are dealing with this by slimming down or cutting out certain categories.Ex: However, the flight from DC appears to have slowed down more quickly than was anticipated, and we no longer read of large numbers of libraries making the change.Ex: Since cataloging is the most time consuming part of digitization, it has slowed up the placement of files.Ex: The tube in the two types tapers almost unnoticeably from base to tip.Ex: Not the least of the ironies of this venture is that going ahead with it is as full of hazard as winding it down abruptly.Ex: May I just cut you short, because I've discussed this problem with Peter Jacobs just this week.Ex: He first spotted trouble when she started being short with users and so he solved the problem by scaling back her workload.Ex: The opposite of the 'halo effect' -- downgrading someone you dislike but whose work is good -- is also an error.Ex: You can shave off as much as 50% or even more from your current rate for home insurance in Arizona.Ex: The 'false hit' problem still arises, but becomes less likely as the 'neighborhood' of the two words shrinks.Ex: They have just marked down all summer handbags to 50 percent off.* que reduce el estrés = stress-reducing.* reducir a cero = reduce to + nil.* reducir a la mitad = halve, cut in + half, halve, reduce by + half.* reducir a la nada = reduce to + nil.* reducir al mínimo = minimise [minimize, -USA], reduce to + a minimum, cut down to + a minimum, keep to + a (bare) minimum, cut to + the bone.* reducir a lo mínimo = cut to + the bone.* reducir a miniatura = miniaturise [miniaturize, -USA].* reducir costes = reduce + costs.* reducir de plantilla = downsize.* reducir de tamaño = reduce in + size.* reducir el esfuerzo = reduce + effort.* reducir el impacto = minimise + impact.* reducir el papeleo = slash + red tape.* reducir el precio = reduce + price, cut + price.* reducir el presupuesto = cut + monies from + budget.* reducir el riesgo = reduce + risk.* reducir el tamaño = reduce + size.* reducir el tiempo = cut down + time.* reducir el valor = reduce + value.* reducir gastos = cut + costs, cut + spending, make + economies, make + cuts, reduce + costs.* reducir gradualmente = scale down.* reducir la burocracia = slash + red tape.* reducir la posibilidad = minimise + possibility.* reducir la probabilidad = reduce + chances.* reducir las diferencias = bridge + the gap, bridge + the divide, bridge + the chasm, bridge + the gulf, close + the gap.* reducir las diferencias entre... y = narrow + the gap between... and.* reducir las distancias = reduce + distance, close + the gap.* reducir las posibilidades de = narrow + the vision of.* reducir los beneficios = cut + profit.* reducir los impuestos = cut + taxes.* reducir pérdidas = cut down + losses, cut + losses.* reducir progresivamente = phase out.* reducirse a = boil down to, come down to.* reducirse poco a poco = dribble off.* reducir una limitación = push + limits (further and further back).* reducir una palabra a su raíz = stem.* reducir un obstáculo = lower + barrier.* * *reducir [I6 ]vtA1 ‹gastos/costos› to cut, cut down on, reduce; ‹velocidad› to reduce; ‹producción/consumo› to reducehemos reducido el número de casos we have brought down o reduced the number of casesredujeron el número de plazas they cut the number of places o the number of places was reducedhan prometido reducir los impuestos they have promised to cut o reduce taxescon esto se intenta reducir al mínimo el riesgo de infección this is intended to minimize o to reduce to a minimum the risk of infectionejercicios para reducir (la) cintura exercises to reduce your waistlinereducir algo A algo to reduce sth TO sthhan reducido el texto a 50 páginas they have shortened o reduced the text to fifty pagesle han reducido la pena a dos años they have commuted o shortened o reduced his sentence to two yearsla población quedó reducida a la mitad the population was reduced to half of its former sizereducir algo a su mínima expresión ( Mat) to reduce sth to its simplest expression o formel suéter quedó reducido a su mínima expresión ( hum); the sweater shrank to nothingreducir algo EN algo to reduce sth BY sthpretenden reducir el gasto en cinco millones they aim to reduce costs by five million2 ‹fotocopia/fotografía› to reduceB1 (transformar) reducir algo A algo:reducir los gramos a miligramos to convert the grams to milligramsreducir quebrados a un mínimo común denominador to reduce fractions to their lowest common denominatorquedaron reducidos a cenizas they were reduced to ashestodas sus ilusiones quedaron reducidas a la nada all his dreams were shattered2 ( Quím) to reduceC (dominar, someter) ‹enemigo/rebeldes› to subdue; ‹ladrón› to overpowerreducir a un pueblo a la esclavitud to reduce a people to slaveryD ‹fractura/hernia› to set, reduce ( tech)E (CS) ‹cadáver/restos mortales› to exhume ( for reburial in a niche or smaller coffin)■ reducirviA ( Coc) to reduce, boil downdejar reducir la salsa leave the sauce to boil down o reducereducirse A algo:todo se reduce a saber interpretar las cifras it all comes down to knowing how to interpret the figurestodo se redujo a una visita a la catedral y un paseo por el río in the end it was just a visit to the cathedral and a walk along the river* * *
reducir ( conjugate reducir) verbo transitivo
1
‹velocidad/producción/consumo› to reduce;
reducir algo A algo to reduce sth to sth;
reducir algo EN algo to reduce sth by sth
2a) ( transformar):
quedaron reducidos a cenizas they were reduced to ashes
3 ( dominar) ‹enemigo/rebeldes› to subdue;
‹ ladrón› to overpower
reducirse verbo pronominal:
reducir
I verbo transitivo
1 (disminuir) to reduce
reducir algo en algo, to reduce sthg by sthg
(gastos, consumo, etc) to cut (down), minimize
2 (convertir, transformar) to reduce: el incendio redujo el bosque a cenizas, the fire reduced the wood to ashes
3 (subyugar) to subdue
II vi Auto to change down, US to downshift
' reducir' also found in these entries:
Spanish:
bajar
- ceniza
- encaminada
- encaminado
- moler
- disminuir
- minimizar
- mínimo
- mira
English:
administrative
- austerity
- ax
- axe
- change down
- corner
- curtail
- cut
- cut back
- cut down
- decrease
- deficit
- deplenish
- deplete
- depress
- downsize
- effective
- halve
- lighten
- lower
- narrow down
- prune
- pulp
- rate
- receive
- reduce
- retrench
- scale down
- shorten
- slow
- wind down
- bring
- cost
- deaden
- decelerate
- diminish
- discount
- get
- lessen
- loss
- minimize
- over
- pare
- scale
- slacken
- traffic
- whittle
- wind
* * *♦ vt1. [disminuir] to reduce;[gastos, costes, impuestos, plantilla] to cut; [producción] to cut (back on);nos han reducido el sueldo our salary has been cut;reduzca la velocidad [en letrero] reduce speed now;reducir algo a algo to reduce sth to sth;el edificio quedó reducido a escombros the building was reduced to a pile of rubble;reducir algo al mínimo to reduce sth to a minimum;tú todo lo reduces a tener dinero the only thing you care about is money;reducir a la mínima expresión to cut down to the bare minimum2. [fotocopia] to reduce3. [someter] [país, ciudad] to suppress, to subdue;[atracador, ladrón, sublevados] to overpower6. Quím to reduce8. Andes, RP [objetos robados] to receive, to fence9. RP [cadáver] to exhume [for reburial in smaller container]♦ vireduce a tercera change down into third (gear)* * *v/t1 reduce (a to); gastos cut;reducir personal cut jobs, reduce staff numbers;reducir la marcha AUTO downshift, shift into a lower gear2 MIL overcome* * *reducir {61} vt1) disminuir: to reduce, to decrease, to cut2) : to subdue3) : to boil down* * *reducir vb to reduce -
127 menos
menos adverbio 1 ( comparativo) less; ya me duele menos it hurts less now; ahora lo vemos menos we don't see him so often now, we don't see so much of him now; pesa menos de 50 kilos it weighs less than o under 50 kilos; éramos menos de diez there were fewer than ten of us; los niños de menos de 7 años children under seven 2 ( superlativo) least; el que menos me gusta the one I like (the) least; se esfuerza lo menos posible he makes as little effort as possible; cuando menos lo esperaba when I was least expecting it ■ adjetivo invariable 1 ( comparativo) ( en cantidad) less; ( en número) fewer;◊ alimentos con menos fibra/calorías food with less fiber/fewer calories;hay menos errores there are fewer mistakes; mide medio metro menos it's half a meter shorter; menos estudiantes que el año pasado fewer students than last year; tengo menos tiempo que tú I haven't as o so much time as you 2 ( superlativo) ( en cantidad) least; ( en número) fewest; el que obtuvo menos votos the one who got (the) fewest votes ■ pronombre 1 ( en cantidad) less; ( en número) fewer; ya falta menos it won't be long now 2 ( en locs) a menos que unless; cuando menos at least; de menos: me dió 100 pesos de menos he gave me 100 pesos too little; me cobró de menos he undercharged me; lo menos the least; menos mal just as well, thank goodness; por lo menos at least; eso es lo de menos that's the least of my (o our etc) problems ■ preposición 1 ( excepto):◊ todos menos Alonso everybody except o but Alonso;menos estos dos, … apart from o with the exception of these two, …; tres latas de pintura, menos la que usé para la puerta three cans of paint, less what I used on the door 2b) (Esp, RPl) ( en la hora):◊ son las cinco menos diez/cuarto it's ten to five/(a) quarter to five;son menos veinte it's twenty to
menos
I adverbio
1 (en menor cantidad, grado) (con no contable) less: ayer me dolía menos, it hurt less yesterday
había menos de treinta personas, there were less than thirty people
es menos importante de lo que crees, it's less important than you think
tengo menos fuerza que antes, I have less strength than before (con contable) fewer: mi casa tiene menos habitaciones, my house has fewer rooms
2 (superlativo) least: es el menos indicado para opinar, he's the worst person to judge
3 (sobre todo) no pienso discutir, y menos contigo, I don't want to argue, especially with you
II preposición
1 but, except: vinieron todos menos uno, they all came but one
2 Mat minus: siete menos dos, seven minus two Locuciones: eso es lo de menos, that's the least of it
a menos que, unless
al o por lo menos, at least
cada vez menos, less and less
¡menos mal!, thank goodness!
nada menos que, no less o no fewer than
no ser para menos, to be the least one could do: me invitó a cenar, ¡y no era para menos!, he invited me to dinner, which was the least he could do!
venir a menos, to lose rank, fortune or position ' menos' also found in these entries: Spanish: aliviar - añorar - cachondeo - cada - cantar - contratación - cuando - echar - esquivar - estar - extrañar - gallo - hipar - historiada - historiado - indicada - indicado - infarto - los - mal - más - mucha - mucho - pensar - piedra - programa - recochineo - salva - salvo - signo - siquiera - su - tan - todavía - vez - cinco - costumbre - cuanto - cuarto - de - día - enfado - enojo - entre - esperar - estofado - mientras - mirar - momento - nada English: about - absent - agree - alone - anything - anywhere - appreciate - at - averse - barring - besides - billion - blind - blue - border - but - cackle - chalk - circuitous - conscious - delay - far - ferment - few - god - good - if - job - just - last - least - less - let - let up - mind - minus - minus sign - minute - miss - more - nothing - nowadays - of - opposed - or - pretty - put down - rate - recollect - remain -
128 quantity discount
s.descuento por cantidad, descuento por volumen, descuento sobre cantidad, rebaja por cantidad.
См. также в других словарях:
Cantidad — Saltar a navegación, búsqueda Cantidad es lo que resulta de una medición (de una magnitud) y se expresa con números. 20 kg, 100 cm, 4 horas, 20 ºC, 40 km/h, son ejemplos de cantidades que, a su vez, son resultado de medir las magnitudes peso,… … Wikipedia Español
cantidad — (Del lat. quantĭtas, ātis, y este del gr. ποσότης). 1. f. Porción de una magnitud. 2. Cierto número de unidades. 3. Porción grande o abundancia de algo. 4. Porción indeterminada de dinero. 5. Fon. y Métr. En ciertas lenguas, como el griego y el… … Diccionario de la lengua española
Cantidad diaria recomendada — Saltar a navegación, búsqueda La cantidad diaria recomendada (abreviado como CDR) es, en nutrición, la dosis mínima que se debe consumir de un nutriente para mantenerse sano. En los informes periódicamente actualizados del Food and Nutrition… … Wikipedia Español
cantidad — sustantivo femenino 1. Propiedad de lo que se puede medir o contar: La cantidad es por definición mensurable. 2. Porción o número indeterminado de una cosa: poca cantidad de café, mucha cantidad de leche, una cantidad excesiva. ¿Qué cantidad de… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Cantidad de luz — Saltar a navegación, búsqueda La cantidad de luz o energía luminosa sólo tiene importancia para conocer el flujo luminoso que es capaz de dar un flash fotográfico o para comparar diferentes lámparas según la luz que emiten durante un cierto… … Wikipedia Español
Por qué no te callas...? — Saltar a navegación, búsqueda Por qué no te callas? Género Programa de concurso Presentado por Mariano Peluffo País de origen … Wikipedia Español
Por un Mundo más Justo — Saltar a navegación, búsqueda Por un Mundo más Justo Fundación 13 de enero de 2004 … Wikipedia Español
¿Por qué los ricos? — «Por qué los ricos» Sencillo de Los Prisioneros del álbum Pateando Piedras Estadio Nacional Formato Sencillo en casete Género(s) Rock Discográfica … Wikipedia Español
Por un Mundo Más Justo — (M+J) Presidente Antonio Sieira Mucientes Secretario/a general Ramiro Viñuales Ferreiro Fundación 19 de abril de 2004 Sitio web … Wikipedia Español
cantidad de reporte — Cantidad mínima de sustancia peligrosa en producción, procesamiento, transporte, almacenamiento, uso o disposición final, o la suma de éstas, existentes en una instalación o medio de transporte dados, que al ser liberada, por causas naturales o… … Diccionario ecologico
Cantidad de movimiento — La cantidad de movimiento, momento lineal, ímpetu o moméntum es una magnitud vectorial, que en mecánica clásica se define como el producto de la masa del cuerpo y su velocidad en un instante determinado. En cuanto al nombre, Galileo Galilei en su … Wikipedia Español